成人高考语文是比较重要的一门科目,毕竟这门科目是比较容易拉分的,对与基础较差的考生来说,是一个提高分数的科目,文言文翻译是成人高考语文试题中的一道难题,考生普遍得分比较低。但文言文翻译能力的形成,不是一朝一夕之事,那么,成人高考语文文言文翻译应该如何复习呢?
每种语言,就其学习者而言,都对该种语言有一种感觉,这种感觉是复杂的,是人的深层意识对语言规律的一种熟知,掌握。语感无法名状,不可告知,但是它确确实实是存在的。而且这种感觉能帮助你在时间作出判断,就其结果而言有惊人的正确性。建立语感的关键在于,多读,多背记文言文。其实文言文背记的过程,也是理解它的意思,掌握其中各种语法现象的过程。
总结归纳是学习过程中一项重要的关节,如果少了这个环节,学习的效率和效果均会受到影响。在学习文言文的过程中,注意对一类语法现象,例如词性的变化(名词动用,形容词动用等)、通假;对句法,如省略,倒装,前置等知识点的归纳,对其形成一个系统的概念,做到深度理解,精准掌握,再遇到问题时就不会模棱两可,是是而非。
练习不是目的,练习的目的是对知识的巩固,因此反对题海战术,不过不带着目的,或者研究性心理来做题,就是做再多的题也起不了大的作用,因为题的形式是变化的,但是其中包含的道理是恒一的。考生需要多做练习来训练的自己的答题逻辑,形成一种比较固定的答题套路。
文言文之所以在语文考试中难度比较大,主要是因为文言文不但有语法现象的阻挠,而且有文化知识的阻挠。因此,考生平常也可以多增加一些课外知识,积累文言文化常识,有助于文言文的理解!